Спучник
*
Один мой знакомый американец придумал для себя такое слово и говорил, что ему кажется, что оно звучит как нельзя более по-русски. Думаю, что происходило это его слово от оригинала СПУТНИК.
Посмотрела я этот Спутник.
Ну, не фонтан, но один раз вполне можно поглядеть. Причём, если бы действие было на пиндосской земле, я бы смотреть не стала, там всё ясно. А советский антураж лично для меня придал ему привлекательность.
И до чего же, прости господи, этот Пётр Фёдоров похож на Колина Фаррелла! Я даже подумала, зачем они его пригласили.
Один мой знакомый американец придумал для себя такое слово и говорил, что ему кажется, что оно звучит как нельзя более по-русски. Думаю, что происходило это его слово от оригинала СПУТНИК.
Посмотрела я этот Спутник.
Ну, не фонтан, но один раз вполне можно поглядеть. Причём, если бы действие было на пиндосской земле, я бы смотреть не стала, там всё ясно. А советский антураж лично для меня придал ему привлекательность.
И до чего же, прости господи, этот Пётр Фёдоров похож на Колина Фаррелла! Я даже подумала, зачем они его пригласили.